How do.

Welcome to my little slice of the internet. Here you will find captions that deal with men being made into women. While enjoy all ways of men being transformed be it in a “realistic”, magical or science fictional way, I aim to keep the actual transformations vague. This due to the fact I am more interested in the outcome of the transformation rather than the transformation itself. But having said that if I come up with a story for a caption that the transformation process is either key to the plot or just interesting I will include it.

Now that’s out of the way on with the show and I hope you enjoy my captions.

Nu Jones.

Thursday, 6 May 2010

Rent Free 2 and Enigma Paradigm

Here is the follow up to Rent Free and a stand alone caption called Enigna Paradigm. I have nothing much to say about these apart from enjoy.

Sunday, 14 February 2010

It's been a while

You wait ages for a caption and two come along at the same time, they are just like buses in this regard.

Monday, 28 December 2009

In The Courtyard

Not a lot to say about this one apart from hope you enjoy it.

Wednesday, 16 December 2009

Rent Free

Hopefully is will be the first in a ongoing series as I few ideas for the future has install for Alice and Penny and we will meet Carol, but that is for the future.

Piece of Art

While I feel this caption works quite well, I am not really happy with the term Celebrity-Sissy-Alike I can't think another one that works within the context of the story. I tried Celebrity-Tranny-Alike but that does imply the lowly status of "Portia." I also tried things TG Celebrity Slave like Enslaved Tranny Star but those give the impression of transgender celebs being enslaved and that doesn't really work.  If anyone suggests anything I fell is a better fit with the story I will post up a revised version.

You may have already see these before

I posted the following four captions at http://www.rachelshaven.com just under a year and half ago. I have slightly tweaked them with a new font, a new signature, corrected little errors and in one I replaced one word to fit in my new aim of keeping the transformations vague.